Le jardin des gisants: A French song

Hello everyone!

Today, I want to share a song I made with a few of my classmates for french class! Here it is:

Le jardin des gisants:

La lettre tremble entre mes mains,

Mes larmes sur le képi de mon Benjamin

La seule chose qui reste avec moi 

De l’enfant né sous mon toit

Ton rire a dansé dans la maison

A illuminé mes journées, à chaque saison

Mais tu m’a laissé encore vivant,

Pour le champ de bataille, pour le jardin des gisants.

Le soleil brille, le monde avance

Mais le mien s’écroule en silence.

Les murs s’effacent, l’air devient lourd,

Ton absence me tue, mon bravoure 

Ton rire a dansé dans la maison

A illuminé mes journées, à chaque saison

Mais tu m’a laissé encore vivant,

Pour le champ de bataille, pour le jardin des gisants.

On dit que tu étais fort, étais respecté,

Que tu es tombé avec fierté.

Mon beau petit Benjamin

Tu as été tué près du Mont Palatin

Ton rire a dansé dans la maison

A illuminé mes journées, à chaque saison

Mais tu m’a laissé encore vivant,

Pour le champ de bataille, pour le jardin des gisants.

J’effleure la lettre à mes lèvres

Comme un baisé pour l’éternité

J’attendais de te revoir

Mais mon amour est resté figé dans un au revoir

Ton rire a dansé dans la maison

A illuminé mes journées, à chaque saison

Mais tu m’a laissé encore vivant,

Pour le champ de bataille, pour le jardin des gisants.

Leave a comment